Content is comming here as you probably can see.Content is comming here as you probably can see.
Books Home > Horton escucha a Quién! (Horton Hears a Who! Spanish Edition)
View larger image
Price:
$19.99
Add to cart

Horton escucha a Quién! (Horton Hears a Who! Spanish Edition)


Format: Hardcover Library Binding
ISBN: 978-1-9848-4827-7
Category: Juvenile Fiction - Animals - ElephantsJuvenile Fiction - Stories In Verse (See Also Poetry)Juvenile Fiction - Readers - Beginner
Author: Dr. Seuss
Also Available: Also available as a hardcover.
¡Edición en español y rimada del clásico de Dr. Seuss acerca de la bondad!
 
Horton el elefante, uno de los personajes más heroicos de la literatura infantil, nos enseña en esta intemporal, conmovedora y cómica historia que «una persona es una persona, por muy pequeña que sea». Contada con el estilo de Dr. Seuss, y con sus característicos dibujos, esta edición en español será del agrado de lectores y oyentes por igual.

Las ediciones rimadas, en español, de los clásicos de Dr. Seuss, publicadas por Random House, brindan la maravillosa oportunidad de disfrutar de sus historias a más de treinta y ocho millones de personas hispanohablantes en Estados Unidos. Los lectores podrán divertirse con las ediciones en español de The Cat in the Hat (El Gato Ensombrerado); Green Eggs and Ham (Huevos verdes con jamón); One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); The Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás!); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad!); The Cat in the Hat Comes Back (El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién!); And to Think That I Saw It on Mulberry Street (Y pensar que lo vi por la calle Porvenir); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bolsillo!); Mr. Brown Can Moo! Can You? (¡El Sr. Brown hace Muuu! ¿Podrías hacerlo tú?); Ten Apples on Top! (¡Diez manzanas en la cabeza!); What Pet Should I Get? (¿Cómo podré decidir qué mascota elegir?); y Yertle the Turtle and Other Stories (Yoruga la Tortuga y otros cuentos). Además, se publicarán nuevas ediciones en español ¡todos los años!

A rhymed Spanish translation of Dr. Seuss's classic picture book about kindness
!


Horton the elephant—one of the most heroic characters in children's literature—shows us that "a person's a person, no matter how small" in this timeless, moving, and comic classic. Told with Dr. Seuss's signature rhymes and trademark illustrations, this Spanish edition of the beloved tale that will be enjoyed over and over, by reader and listener alike.

Random House's rhymed, Spanish-language editions of classic Dr. Seuss books make the joyful experience of reading Dr. Seuss books available for the more than 38 million people in the United States who speak Spanish. Readers can enjoy The Cat in the Hat (El Gato Ensombrerado); Green Eggs and Ham (Huevos verdes con jamón); One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); The Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás!); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad!); The Cat in the Hat Comes Back (El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién!); And to Think That I Saw It on Mulberry Street (Y pensar que lo vi por la calle Porvenir); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bolsillo!); Mr. Brown Can Moo! Can You? (¡El Sr. Brown hace Muuu! ¿Podrías hacerlo tú?); Ten Apples on Top! (¡Diez manzanas en la cabeza!); What Pet Should I Get? (¿Cómo podré decidir qué mascota elegir?); and Yertle the Turtle and Other Stories (Yoruga la Tortuga y otros cuentos). Expect new translations to be made available every year!

Bookmark and Share